ローゼンベルグ校プログラム紹介

皆様、こんにちは。
本日はローゼンベル校で実施されているIDPというプログラムのご紹介を致します。

「ローゼンベルグのIndividual Development Plan(個人開発計画)- IDP®とは?」
– 教室内外での個人的な目標、念願、夢への到達を支援する個別に調整されたプロジェクト計画です。

どのようにIDP®は行われるのか?
– 各生徒とその家族の期待を注意深くマッピングすることによって。
– 詳細で包括的そして個人的な個別指導を通じて。
– 個々の才能を特定し、家族と緊密に協力して各生徒の未来のビジョンを確立することを通して。
– 私たちの専門チームによる指導と、業界をリードする専門家との協力により。
– 技術だけでなく専門技術を活用して、目標とその進捗状況を監視、調整、伝達します。

IDP®から見られる利益や結果はどのようなものか?
– 本校の生徒は未来を積極的に担い、自分のやるべき事と自分の発展の責任を持つことを学びます。
– 本校の生徒は、自分達の教育の目的と将来のための関係性を理解しています。
– 本校の生徒は、目標に沿って積極的に発展の機会と経験を求めます。
– 本校の生徒は、自己意識を高め、強みと弱みを理解しています。
– 本校の保護者は、本校の透明性と説明責任を歓迎し、感謝しています。

ローゼンベルグのIDPP®またはその他学習環境に関するご質問はありませんか?
メールにていつでもご連絡ください。 本校のパッションをご紹介できること、楽しみにしております。

「ローゼンベルグ学校案内」
ドイツ語圏ザングトガレンにある歴史あるボーディングスクールで、同校はザンクトガレンの町並みを一望できる絶好のロケーションに立地しています。ヨーロッパの伝統を大切にする校風で、用途別の服装が定められていたり、食事は大理石で作られた立派なダイニングホールでウェイトレス達が各テーブルにサーブする形式を取るなど、日常生活の中でマナーや文化を身につけていきます。年一度のフォーマルな舞踏会、「ローゼンベルグ・ボール」は、生徒も公演し、生徒や家族が心待ちにする一大イベントです。
同校は、名門校の中では珍しく最少年齢6歳からの寮生受け入れをしており、高校卒業時まで通して在学することができます。ジュニア生徒達はメインビルから離れた寮に住み、独立したジュニアハウスで低年齢専門のスタッフのケアの元、厳しいしつけを受けつつも、安全に過ごすことができます。

ローゼンベルグ校国際バカロレアプログラム導入のお知らせ

国際バカロレア – IB ® ディプロマプログラム(DP)*2019年9月より開始 。

国際バカロレア・ディプロマプログラム(IB ® DP)を開始する準備が本格的に始まりました。承認プロセスが完了後、2019年9月よりIB DPプログラムが開始される予定です。

IB DPは、高校卒業証書、AP(Advanced Placement)コース、IGSCE、Aレベルとともに、高等学校資格へ追加オプションとして提供されます。補足的性質の強いドイツAbiturとイタリアMaturitaプログラムは段階的に廃止される予定です。RosenbergはスイスMaturaプログラムを提供していませんが、スイスの大学へ入学を希望する生徒には準備期間を設けており、またスイスのトップ大学を受験する生徒には特別コースを設けて支援をしております。

本校の提供するプログラムに関する詳細は、http://www.instrosenberg.ch/academic.html からご確認ください。

*Institut auf dem Rosenbergは、ディプロマプログラムの候補校です。この学校はIB認定校としての認可を求めています。IB認定校は共通の哲学 ー 質の高い、挑戦的な国際教育へのコミットメントを共有しています。

ローゼンベルグ校はヨーロッパの伝統を大切にする校風で、用途別の服装が定められていたり、食事は大理石で作られた立派なダイニングホールでウェイトレス達が各テーブルにサーブする形式を取るなど、日常生活の中でマナーや文化を身につけていきます。

年一度のフォーマルな舞踏会、「ローゼンベルグ・ボール」は、生徒も公演し、生徒や家族が心待ちにする一大イベントです。

ローゼンベルグ校の学校紹介ビデオも是非ご覧下さい。

Video credit: Institut auf dem Rosenberg

 

カレッジ・ボウソレイユ学校紹介動画

カレッジ・ボウソレイユ校より素晴らしい学校紹介ビデオが届きましたので、皆さま是非ご覧下さい!

このビデオは卒業生・在校生・先生達の協力により作成されていて、ボウソレイユ校の教育方針が分かりやすく描かれています。

Video credit: Collège Alpin Beau Soleil
_____________________________________________________________________________________

Collège Alpin Beau Soleil has released an amazing video showcasing the significance and benefits of the whole experience in being part of the Beau Soleil community.

The video was made by the school’s creative minds, and with the support of their own alumni, students and teachers. Please check it out.

現地サポートの様子〜ル・ロゼ校

皆様、こんにちは。
9月よりル・ロゼ校入学された生徒さんの現地サポートを行いました。ロゼに入学する前は、英語力を上げるため姉妹校のJFK校に通い、9月より新しい寮生活を始めました!ルームメイトは2年先輩の子と一緒だったので、色々な面でサポートをしてくれました。入学後は早速水泳のレベル分けの授業が開始されていました。

ロゼではアクティビティーや部活動が非常に盛んで、特にテクノロジー部門に力を注いでいます!

毎年たくさんの新入生の方が入学されるロゼ校で、是非新しい学校生活を頑張って欲しいで

                 

Hello, everyone.
FES has provided local support for a student who’s joined Le Rosey from this September. Before joining Le Rosey, he was studying at JFK International School to brush up his English skills. He’s excited to start his new school and boarding life at Le Rosey! He met his new roommate who has been at Le Rosey for two years, and was very helpful and supportive of him.

On the same day, all the boys were gathered to go to the school’s swimming pool to test their swimming skills, so that they can be assigned to their appropriate levels afterwards.

Le Rosey offers various choices of afternoon clubs and activities which are amazing, especially in the Technology section. And the young lad can’t wait to see what’s in store for him at his new school!

スイス留学セミナーのご案内(再配信)

今年も毎年恒例のスイス留学フェアが秋に開催されます!

FESはスイス・ラーニング公認留学認定エージェントとして参加し、コンサルタントの河野も同イベントに合わせてスイスより帰国します。

来日する各校の代表と直接お話頂き、留学希望先の情報を得る絶好の機会ですので、お子様とご一緒にどうぞご参加下さい!

お問合せ、お申込は、メール info@f-e-s.co.jp またはFES Webサイト

http://www.f-e-s.co.jp/contact.php よりお願いします。
_______________________________________________________________________________________

スイスの教育機関グループであるスイス・ラーニングの日本事務局では、毎秋、スイス留学相談会を開催してお ります。スイス・ラーニング加盟ボーディングスクール(小中高の寮制学校)の入試担当官や学校長が来日し、直接お話 ができる機会となっております。

お子様のスイス留学を検討されている皆様のご参加を、心よりお待ち申し上げております。

2018 年スイス・ラーニング留学相談会 <公認留学エージェントの部> は下記の日程で開催致します。

日時: 2018 年 10 月 28 日(日) 10:00~最終入場 12:00
場所: 東京ステーションコンファレンス(東京駅日本橋口、サピアタワー6 階)
Tel: 03-6888-8080       http://www.tstc.jp/tokyo/access.html
対象: スイス留学をご検討されている高校生までのお子様とそのご家族(参加無料・予約制)
主催: スイス・ラーニング   後援: 在日スイス大使館
協賛: スイス・ラーニング公認留学エージェント
<アルク留学センター、海外教育コンサルタンツ(EDICM)、FES スイス留学センター>

スイス・ラーニング加盟校:
Aiglon College
Brillantmont International School
Collège Beau Soleil
Collège Champittet
Collège du Léman
Institut auf dem Rosenberg
Institut Le Rosey
Institut Montana Zugerberg
Leysin American School
Lyceum Alpinum Zuoz
TASIS American School
Glion, Les Roches (ホテル学校)

当日は、各学校がブースを出し、通訳もおりますので、ご希望の学校の担当者と個別でご相談いただけます。 時間の都合上、面談時間は各学校 10 分程度とさせて頂きます。予めご了承下さい。

尚、事前のご予約が必要となりますので、各エージェントの申込サイトからお申し込み下さい。

 

ガレン校ウィンターキャンプお申し込み開始のご案内

毎年ガレン校で開催されるウィンターキャンプのお申し込みが開始致しました。
本年のサマーキャンプと大変好評に終わり、37カ国からの生徒さんが参加されていました。

来年のウィンターキャンプは2019年1月19日(土)ー3月16日(土)の期間に開催され、最短で1週間からご参加頂けます。
参加プログラムは2つご用意があり、

1)スーパースキー/ スキー・スノボードのみを行うプログラム(夕方・夜にはアクティビティーやクラブ活動に参加します)

2)インテグレーション&スキー/午前中は語学レッスンを行い、午後はスキー・スノボードを行います(夕方・夜にはアクティビティーやクラブ活動に参加します)

ガレン校のキャンプは早い段階で申し込みが埋まってしまう可能性がありますので、もしご興味がある方はなるべく早いお申し込みをお勧めいたします。
詳しい内容のお問い合わせはこちらよりご連絡下さい。

http://www.f-e-s.co.jp/contact.php

Photo credit: La Garenne International School

———————————————————————–

After the great success of La Garenne International School’s Summer Camps this year, joined by many campers representing nearly 37 countries across the globe, the school is now looking forward to welcome students who will be joining the Winter Camp 2019!

The Winter Camp will be held between January 19th (Sat) – March 16th (Sat) 2019 with a minimum of 1 week stay, in a warm and lovely family atmosphere. Students can choose either of the two options:

1) Super Ski, which allows students to ski/snowboard all day without academic lessons (plus join the other activities and clubs in the evening) ;

2) Integration & Ski, which allows students to attend academic lessons in the morning, and have the chance to ski/snowboard in the afternoon (plus join other acitivities and clubs in the evening).

We are pleased to announce that the Registration for La Garenne’s Winter Camp is now open! Should your children be interested and/or if you may have any inquiries, please don’t hesitate to contact us.

http://www.f-e-s.co.jp/contact.php

現地サポートの様子・ツオツ校

皆様、こんにちは。
今回はコンサルタント河野が、リツェウム アルピーヌム ツオツ校に、8月から入学する生徒さんの現地サポートを行いました。

日曜日のサンモリッツ周辺は気温が7度まで下がっていましたが、月曜日には天気が回復し、良いお天気でした!

8月28日より新学期がスタートし、新入生の生徒さんたちは少し緊張していた様子でしたが、皆さん是非新しい環境で頑張って欲しいです!

           

Greetings, everyone.
Summer is almost over and around this time, some boarding schools have already started their new academic year such as Lyceum Alpinum Zuoz (LAZ).

Our consultant, Ms. Kono, provided local support for students enrolled at LAZ, starting from the last week of August this year. The temperature around St. Moritz on Sunday had dropped to 7 degrees, but the weather recovered on Monday and it was a very fine day!

The new batch of students joining the academic year 2018-2019 seemed a bit nervous, but we sure hope that everyone will settle and adapt to their new environment, soon. We wish them the best of luck!

           

現地サポートの様子/ JFK校

        

皆様、こんにちは。

コンサルタント河野による現地サポートの様子をお届け致します! 今回はグシュタードにあるJFK校で、お子様の入寮をお手伝いさせて頂きました。グシュタードは天気も良く最高で30度まで上がったようです。入寮日には15度程に下がりましたが、まだまだ暑い日々が続いています。

お子様達もキャンプ初日は新しい環境に慣れない場面もありましたが、友達とアクティビティーを行う頃にはすっかり楽しめている様子でした!

       

Greetings, everyone.

Ms. Kono has been doing a lot of local support for families and students this summer. This time, she’s accompanied some FES students to JFK and helped them to get settled into a new environment and into their boarding houses.
It’s becoming very hot in Gstaad during this time of summer up until 30 degrees, but on the day of their visit, the weather was cooler and down to 15 degrees.

When they arrived at JFK, the children were hesitant, very shy, and a little nervous as normally felt by students during their first days from start of the camp. But, when the staffs of the summer camp started to warm-up all the students with different kinds of activities, the children got excited and were happy to have participated!

現地サポートの様子/ エイグロン校

皆様、こんにちは。

本日はエイグロン校、学校訪問の様子をお届け致します。
スイス留学をご検討されているご家族と一緒にエイグロン校を訪問致しました。
各学校を訪問し、生徒さんに合う学校が見つけられると良いです!

エイグロン校のサマーキャンプは間も無く終了を迎えますが、今年も大盛況でした。

皆様良い夏休みをお過ごし下さい!

      

Hello, everyone.

Ms. Kono, together with a prospective family, visited Aiglon College and some other boarding schools for a 10-year old girl who is interested in studying the Academic Year program.

School tours definitely help the parents and the children to decide which school will be more suitable for the children while they are studying and living in Switzerland.

Summer School in Aiglon College has been successful in the past years with their interesting programs and a variety of exciting activities each year. As time flies, their summer program is about to end soon, but it sure must be another great success this year!

May you all have a wonderful summer holidays!!!

現地サポート:ガレンサマーキャンプ

皆様、こんにちは。
ガレン校のサマーキャンプ現地サポートの様子をご紹介します!
ガレン校では毎年サマーキャンプを開催し、5歳から14歳までのお子様を受け入れています。寮生・通学生共にとても人気なキャンプです。開催期間は6月30日ー8月10日までとなります。
一つのセッションでは合計135名の生徒さん達が参加し、弊社からもたくさんのお子様が参加されています!

今回はコンサルタント河野が2名の生徒さん達の現地サポートを行いました。はじめはホームシックになりがちですが、すぐに環境に慣れたくさんのお友達と楽しめていました。

サマーキャンプの様子をいくつがご紹介しますので、是非ご覧ください。
ガレン校のダイレクターMr.Meanさんはサマーキャンプ中も生徒さん達のサポートをしています。

      

​La Garenne International School offers Summer Camp ​from Sessions A to F to children ages 5-14 years old (day and boarding) coming from across the globe. The summer camps are held from June 30th to August 10th.
One of the camp sessions has reached 135 campers (boarders and day students). FES has placed some students to La Garenne joining different summer camp sessions this year.

Our consultant, Ms. Kono, went to visit two (2) FES students. During their first few days, they were feeling homesick, but after that, they are now having a great time at school participating in lots of activities with their newfound friends.

Please see photos during the visit. In the last photo is Mr. Gregory Mean, Director of La Garenne, supporting summer students to engage in every way they can on what the school has to offer in the camp.